Good Christian Men, Rejoice
"In dulci jubilo" (Latin for "In sweet rejoicing") is a traditional Christmas carol. In its original setting, the carol is a macaronic text of German and Latin dating from the Middle Ages. Subsequent translations into English, such as J. M. Neale's arrangement "Good Christian Men, Rejoice" have increased its popularity, and Robert Pearsall's 1837 macaronic translation is a mainstay of the Christmas Nine Lessons and Carols repertoire. J. S. Bach's chorale prelude based on the tune is also a traditional postlude for Christmas services.
Lyrics
Good Christian men, rejoice,With heart and soul and voice!
Give ye heed to what we say:
News! News!
Jesus Christ is born today!
Ox and ass before Him bow,
And He is in the manger now;
Christ is born today!
Christ is born today!
Good Christian men, rejoice,
With heart and soul and voice!
Now ye hear of endless bliss;
Joy! Joy!
Jesus Christ was born for this!
He hath ope'd the heav'nly door,
And man is blessed evermore.
Christ was born for this!
Christ was born for this!
Good Christian men, rejoice,
With heart and soul and voice!
Now ye need not fear the grave;
Peace! Peace!
Jesus Christ was born to save!
Calls you one and calls you all,
To gain His everlasting hall.
Christ was born to save!
Christ was born to save!